معرفی نسخه چاپ سنگی "مجسمه گل"
اثر حاضر نخستین رمان بلند «کالندی چرن پانی گراهی» نویسنده هندی است که به زبان آریا نوشته شده است و در آن داستان زندگی کشاورزی را حکایت میکند که نفاق میان دو برادر در منطقه پوری و در دهی به نام دیلانگ را بر مبنای فلسفه گاندی حل مینماید.
به استناد سخن نویسنده این کتاب به مدت 25 سال برگزیده برنامههای درسی بوده و چهارده بار به زبان آریا تجديد چاپ شده و در کلاسهاي ابتدائي تا کلاسهاي کارشناسی ارشد منتخب شده است. همچنین این اثر بارها به شکل نمایشنامه روی صحنه تئاتر بازی شده است. علاوه بر آن، این کتاب به زبان اردو ترجمه و همچنین به شکل نظم نیز چاپ شده است.
ترجمه فارسی این اثر توسط «ام هاني فخرالزمان» -استاد قسمت فارسی دانشگاه اسلامی علیگر- انجام گرفت و شوراي روابط فرهنگي آزاد بهمون (دهلی نو) آن را به عنوان یکی از شاهکارهای ادبی هند معرفی میکند. و به منظور توسعه و استحکام روابط فرهنگی بین هند و کشورهای فارسی زبان در مطبعه يونين پرهنگ پريس در سال 1963 میلادی منتشر میکند.
اثر حاضر در 158 صفحه نوزده سطری، با خط نسخ و در قطع جیبی منتشر شده است. در ابتداي کتاب نیز دو تقريظ از «آنند کر سليائن» و «هري کرشن مهتاب» وجود دارد که بیان میکنند این اثر - برخلاف داستانهای دیگر نویسندگان هندی- کاملا با معیارهای زندگی در روستاهای هند تطابق دارد و راهنماییهایی برای زندگی در آن مکان ارائه میکند. همچنین نویسنده بر ضد روایات فرسوده قیام نموده و حقائق زندگی را عینا ابراز کرده است.
این کتاب در کتابخانه آیتالله العظمی بروجردی با شماره 4916 ثبت شده و از طریق پایگاه اطلاعرسانی کتابخانه با آدرس blib.ir یا با لینک مستقیم زیر برای عموم، بدون نیاز به نام کاربری و کلمه عبور قابل مشاهده است.
http://www.blib.ir/diglib/GetFile.aspx?FileGUID=424B9CAF-7B50-4872-83AF-8356CD8282FA&CMD=WPV
تهیه و تدوین: حمیده روزبهانی
کارشناس کتابخانه آیت الله العظمی بروجردی