التضمين. اين صنعت چنان باشد که شاعر مصراعي يا بيتي يا دوبيت از کسي ديگر در ميان شعر خويش بيارد
(آغاز)
اما مثل آن دشوار توان گفت و در تاري امير را بوفراس و بختري راست از اين [جنيسي] و در پارسي فرجي را و فرخي را و من بر لفظ فرخي اين کتاب را تمام کردم
(انجام)
خط
نسخ
(نوع خط متن)
صفحهبندی
۱۰برگ ؛ ۱۷
(تعداد سطرهای متن)
مواد سازنده
گالینگور سبز
(نوع جلد)
عطف تیماج زرشکی
(نوع جلد)
توصیف
<صفت هايي را که در شعر به کار مي رود شرح کرده و شاهر ها از عربي و فارسي آورده است. احتمال دارد از وحيد تبريزي باشد >
(يادداشتهاي نسخه)
مجموعه ۴۰۶۰ (برگ۵۹- ۶۹)
(يادداشتهاي نسخه)
عناوين شنگرف. بخشي از "مقتل" فارسي- بخشي از "لغت فرس" تحرير معاصر- چند برگ در ترجمه مقاله شخص مصري- دو برگ از طب النبي (صلي الله عليه و آله)
(يادداشتهاي نسخه)
CF
(نوع داده محتوایی)
نسخه ديجيتال
(توصيف داده رايانه اي)
شناسگر
5EC0E38A-BA81-4FD5-805A-34B9B0EB9ABB
(Guide)
قالب
نسخه فیزیکی
شماره ثبت
۴۰۶۰/۲
محل نگهداری در پروفایل
کتابخانه آيت الله بروجردي (ره)
روش مجموعهسازی
سایر
نمایش گراف
موردها
دیگر نمودها
صنایع شعر
وضعیت اثر خلاقانه:
ناقص الاول
ساختار محتوا (آغاز و انجام و انجامه):
التضمين. اين صنعت چنان باشد که شاعر مصراعي يا بيتي يا دوبيت از کسي ديگر در ميان شعر خويش بيارد
(آغاز)
اما مثل آن دشوار توان گفت و در تاري امير را بوفراس و بختري راست از اين [جنيسي] و در پارسي فرجي را و فرخي را و من بر لفظ فرخي اين کتاب را تمام کردم
(انجام)