ترجمه الخواص
زبان اثر
فارسی
درباره (موضوع)
وضعیت اثر خلاقانه
ناقص الاخر
ساختار محتوا
حمد بي حد و شکر بي عد منعمي را سزد که شقايق و حقايق قرآني را در حدايق صور انساني بشکفانيد روايح و انوار اشجار و ازهار بهار دقايق فرقاني را به مشام جان و جنان ايشان (آغاز‏)
و اگر خوابگاه او در مکه باشد آن نور درخشان بود از مضجع او تابيت المعمور و ملايکه در ميان آن نور طلب رحمت از حق تعالي کنند براي او تا از خواب بيدار شود و ديگر فرموده که هر که آخر سوره الکهف بخواند سرتاقدم او نور فروگيرد و اگر همه سوره را بخواند آن نور از او تا به آسمان برسد (انجام) بیشتر
نام (عنوان) گوناگون
تفسير زواري
خط
نسخ (نوع خط متن‏)
دیگر نمودها
ترجمه الخواص
وضعیت اثر خلاقانه:
ناقص الاخر
ساختار محتوا:
حمد بي حد و شکر بي عد منعمي را سزد که شقايق و حقايق قرآني را در حدايق صور انساني بشکفانيد روايح و انوار اشجار و ازهار بهار دقايق فرقاني را به مشام جان و جنان ايشان (آغاز‏)
و اگر خوابگاه او در مکه باشد آن نور درخشان بود از مضجع او تابيت المعمور و ملايکه در ميان آن نور طلب رحمت از حق تعالي کنند براي او تا از خواب بيدار شود و ديگر فرموده که هر که آخر سوره الکهف بخواند سرتاقدم او نور فروگيرد و اگر همه سوره را بخواند آن نور از او تا به آسمان برسد (انجام)
مواد سازنده:
تیماج مشکی (نوع جلد)
مجدول (نوع جلد)
عطف پارچه (نوع جلد)