<ترجمه و تلخيصي است از داستان معروف ويليا شکسپير انگليسي به نام "رومئو و ژوليت" و مقايسه آن با "ليلي و مجنون" نظامي گنجوي. اين ترجمه در سال ۱۳۱۷ شمسي در شيراز انجام پذيرفته و توسط کتابفروش بروحيم تهران به چاپ رسيده است>
(يادداشتهاي نسخه) بیشتر
داراي ويرايش و اصطلاحات
(يادداشتهاي نسخه)
<داستان ازدواج زني به نام "مارسلين دو منتسکور" با مردي به نام "پيربوفور" است که آشنائي آنها در ناحيه اي به نام "برن" يکي از نواحي ايالت "اندوريکي" فرانسه اتفاق مي افتد. فصل اول : "زناشويي عجيب" نام دارد>
(يادداشتهاي نسخه) بیشتر
<فهرستواره منزوي>:ج.۱. ص.۴۱۸
(يادداشتهاي نسخه)
<جزءدوم از دوره ثاني رمان "رکامبول" بونسون دي تيرال است>
(يادداشتهاي نسخه)
<فهرستواره منزوي>: ج.۱. ص.۳۵۹
(يادداشتهاي نسخه)
<کتاب ششم (از فصل اول تا فصل ۴۱) دوره ثاني جزء دوم مي باشد>
(يادداشتهاي نسخه)
<اصل کتاب از "ژول لومينا" نويسنده فرانسوي است که آن را در شش جلد و گويا در ادامه رمان"کنت مونت کريستو" الکساندر دوما نوشته است>
(يادداشتهاي نسخه)
<مشار،فارسي>:ج.۱.ص.۶۱۰
(يادداشتهاي نسخه)
<مباحث جلد سوم را دارد>
(يادداشتهاي نسخه)
<داستان خارجي است با شخصيت هائي به نام کاما موري و ترمال نک که در منطقه هورتي با حيوانات درنده درگيري شوند. نويسنده اين داستان سالگاري است.>
(يادداشتهاي نسخه)
قسمت اول
(يادداشتهاي نسخه)
قطع بياض
(يادداشتهاي نسخه)
ترجمه بخشي از <رمان> تأليف و< نوشته <جان اوستن> است که بوسيله مترجم که دانشجوي سال سوم زبان خارجه دانشسراي عالي> بوده به دستور استادش دکتر <صورتگر> ترجمه شده است.
(يادداشتهاي نسخه) بیشتر