فیلترها

کل نتایج:

5 مورد

زبان-- ترجمه
نقاط دسترسی مستند:

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

‏‫1402

توصیف:

کتابنامه: ص. [831]- 878. (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر)

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

‏‫‬‏1402

توصیف:

واژه‌نامه (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر) کتابنامه: ص. [205] - 212. (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر)

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

نام (عنوان) گوناگون:

‭‭‭‭Funktionsgerechtigkeit und loyalitat: Die ubersetzungh literarischer texte aus funktionaler sicht.‬‬‬‬‬ (عنوان اصلی )

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

‏1401

توصیف:

واژه‌نامه (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر) کتابنامه: ص. [145] - 153. (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر) نمایه (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر)

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

نام (عنوان) گوناگون:

problematiques de la traduction...,1995‭ (عنوان اصلی )

توصیف:

ترجمه فارسی حاضر، برگردانی است از نسخه فرانسوی کتاب کاترینا رایس که در سال 2009 کاترین بوکه از آلمانی به فرانسوی با عنوان "problematiques de la traduction" ترجمه کرده است. (يادداشت عنوان و پديدآور) بیشتر

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

‏‫1403

توصیف:

واژه‌نامه (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر) کتابنامه: ص. [175] - 190؛ همچنین به صورت زیرنویس (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر) نمایه (يادداشت واژه نامه، کتابنامه و نمايه هاي داخل اثر)