برای آثاری که نام شخص داشته که در تولید یا بازنمود یا تهیه کتاب یا ... نقشی داشته اما نام آن مشخص نیست بکار میرود. مثال: برای قران های ترجمه شده به فارسی بدون نام مترجم
و در کتابخانه برای آثار اهدایی بدون نام اهداکننده هم بکار رفته است.
ذيل هر سطر ترجمه آمده؛نام سور، علامت آيات با نشان دايره کوچک و علائم قرائت و وقف و ابتدا به رنگ قرمز
توصیف:
آبخوردگي دارد؛ برخي صفحات از هم جدا و جلد بسيار آسيب ديده است. نياز به مرمت ضروري دارد
(آسيبهای نسخه)
از آغاز افتادگي دارد و از آيه 130 سوره بقره را شامل ميشود
(يادداشتهاي نسخه)
برگ آخر تاريخ مکتبخانه رفتن محمد منعم را شهر شوال سنه 1301 نوشته شده ..
(يادداشتهاي نسخه)
اهمیت قرآن قدس در این است که مشخص شد قدیمیترین ترجمهٔ فارسی از قرآن است که تاکنون باقی ماندهاست. خط آن کوفی است اما با جوهرِ رنگی اِعرابگذاری شدهاست.
(يادداشت توصيفی) بیشتر
ج.۱. کتاب العقل و العلم و الجهل ۱ الي ۱۱۴۷.- <.- ج.۲. کتاب التوحيد ۱۱۴۸ الي ۱۶۴۲ .-> ج.۳. <کتاب العدل و المعاد ۱۶۴۳ - ۲۴۸۵>.- <کتاب العدل و المعاد ۲۴۸۶ - ۳۴۹۵.- ج.۵. کتاب الاحتجاج.-ج.۶. کتاب النبوه ۴۳۸۵-۵۲۴۱>.- ج.۷. <کتاب النبوه ۵۲۴۲-۶۱۴۲> .-ج.۸. تاريخ نبينا ۶۱۴۳ الي ۶۸۱۳.-ج.۹. کتاب تاريخ نبينا ۶۸۱۴ الي ۷۵۶۷.- ج.۱۰. کتاب تاريخ نبينا ۷۵۶۸ الي ۷۹۱۵.- ج.۱۱. کتاب تاريخ نبينا ۷۹۱۶ الي ۸۷۵۳.- ج.۱۲. کتاب الامامه ۸۷۵۴ الي ۱۰۰۵۲.- ج. 17. کتاب تاریخ امیرالمومنین 14148 الی 15033.- ج.18. کتاب تاریخ امیرالمومنین 15034 الی 16161.-
بیشتر
اثر حاضر از روي قرآن سلطاني نوشته و عکسبرداري شده است
اثر حاضر اگرچه مشابه نسخه 262 D است اما به دليل نوع صفحه آرايي صفحات نخستين اين دو نسخه مجزا فهرست شد
<چاپ گراور>