فیلترها

کل نتایج:

70 مورد

فن ترجمه
نقاط دسترسی مستند:

زبان اثر:

فارسی

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۷۲

توصیف:

کتابنامه چاپ سوم <اهدا: کتابخانه مرکزي دانشگاه تهران>

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۸۹

توصیف:

کتابنامه: ص. [۹۳] - ‎۱۰۰؛ همچنين به‌صورت زيرنويس نمايه

پدیدآورنده:

نام جایگزین:

حرکه الترجمه في المشرق الاسلامي في القرنين الثالث و الرابع للهجره. فارسي

زبان اثر:

فارسی

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۸۵

توصیف:

عنوان اصلي: حرکه الترجمه في المشرق الاسلامي في القرنين الثالث و الرابع للهجره کتابنامه: ص. [۱۸۳] - ‎۱۹۱؛ همچنين به صورت زيرنويس

پدیدآورنده:

زبان اثر:

عربی

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۸۴ = ۲۰۰۵

توصیف:

واژه نامه کتابنامه: ص. 369 - ‎378؛ همچنين به‌صورت زيرنويس <نوع تهيه: خريداري از حافظيان>

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۹۹

توصیف:

کتابنامه: ص. [۱۱۵]-‎۱۱۸

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

-۱۳۹۴

توصیف:

اين کتاب با حمايت و مشارکت معاونت فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي چاپ و منتشر شده است. کتابنامه ج.‎۱. تاريخ ترجمه قرآن، ترجمه‌پذيري و ناپذيري قرآن ... .- ج.‎۲. مباحث زيربنايي ترجمه (بخش اول) .- ج.‎۳. مباحث زيربنايي ترجمه (بخش دوم) .- ج.‎۴ پژوهشي (بخش اول) .- (مندرجات) بیشتر

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۸۰

توصیف:

<عنوان اصلي: .Becoming a translator> واژه‌نامه کتابنامه
بیشتر

پدیدآورنده:

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۷۵

توصیف:

چاپ سوم