"باب الالف سا: خراجي بود که به پادشاهان دهند ، آسا: دهان دريده باشد و مانند هم آمده است مثل سپهر آسا، شيدا: فرياد، ..."
(آغاز)
"... و سني: مردي باشد که دو زن داشته باشد و آن زنان يکديگر و سني گويند، مغي: تکبر و حماقت بود، بارکي: اسب باشد، گيتي: عالم باشد. الله اعلم بالصواب"
(انجام)
خط:
نستعلیق
(نوع خط متن)
صفحهبندی:
۷برگ
(تعداد سطرهای متن)
توصیف:
<رساله اي کوتاه در منتخب "لغه الفرس" اسدي طوسي (زنده۴۵۸ق) که همانند متن بترتيب الفبايي آخر کلمه آمده است، نام "من لغه الفرس" در بالاي رساله آمده ولي در تطبيقي که با لغه الفرس بعمل آمد لغات کمتري را با همديگر مشترک داشتند.>
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
مجموعه ۲۸۷۹ (برگ۹۲- ۹۸)
(يادداشتهاي نسخه)
عناوين و خطوط و نشانيها شنگرف
(يادداشتهاي نسخه)
شناسگر:
63D10711-3CE1-46DE-89A4-89797663821C
(Guide)
صفحهبندی:
۷برگ
(تعداد سطرهای متن)
توصیف:
<رساله اي کوتاه در منتخب "لغه الفرس" اسدي طوسي (زنده۴۵۸ق) که همانند متن بترتيب الفبايي آخر کلمه آمده است، نام "من لغه الفرس" در بالاي رساله آمده ولي در تطبيقي که با لغه الفرس بعمل آمد لغات کمتري را با همديگر مشترک داشتند.>
(يادداشتهاي نسخه)