"الحمدلله ... چنين گويد مخدوم المولي المعظم ...کتاب ثمره بطلميوس را بفارسي ترجمه کرده اند و آنچه مشکل بينمود بقدر فهم خود به مقصود و مراد از آن اشارتي کرده شد انشاءالله موافق افتد و در آن ..."
(آغاز)
"... و اگر سير نکند هو از آن اقليم جز او و اين است ثاني کلمات ثمره [...] در آخر کتاب آورده اند اين عبارت"
(انجام)
خط
نستعلیق
(نوع خط متن)
صفحهبندی
۵۱برگ ؛ ۱۷
(تعداد سطرهای متن)
مواد سازنده
تیماج زرشکی
(نوع جلد)
توصیف
<"بطلميوس قلوذي" ستاره شناس يوناني رسايل متعددي درباره علم نجوم نگاشته بود و در پايان نتايج و فشرده آنها را بنام "ثمره" براي شاگردش "ثمره" براي شاگردش "سورس" نگاشت، اين کتاب که در عهد اسلامي ترجمه شده و توسط شارح حاضر به شرح کشيده شده و در ۹ جمادي الاول سال ۶۷۰ق بنام خواجه بهاءالدين محمد بن محمد جويني (۶۷۸ق) وزير پايان يافته است>
(يادداشتهاي نسخه)
<آستان قدس>: ج.۱۰. ص.۲۱۴
(يادداشتهاي نسخه)
<الذريعه>: ج.۱۳. ص.۱۷۱
(يادداشتهاي نسخه)
<مرعشي>: ج.۱۰. ص.۳۹
(يادداشتهاي نسخه)
مجموعه ۳۳۸۳ (برگ۱- ۵۲)
(يادداشتهاي نسخه)
عناوين و خطوط سياه ، تصحيح در هامش برخي صفحات
(يادداشتهاي نسخه)
CF
(نوع داده محتوایی)
نسخه ديجيتال
(توصيف داده رايانه اي)
"الحمدلله ... چنين گويد مخدوم المولي المعظم ...کتاب ثمره بطلميوس را بفارسي ترجمه کرده اند و آنچه مشکل بينمود بقدر فهم خود به مقصود و مراد از آن اشارتي کرده شد انشاءالله موافق افتد و در آن ..."
(آغاز)
"... و اگر سير نکند هو از آن اقليم جز او و اين است ثاني کلمات ثمره [...] در آخر کتاب آورده اند اين عبارت"
(انجام)