Islamic-Iranian Manuscript
ترجمه الخواص
نام موجودیت:
نمود
نوع موجودیت:
نسخه خطی اسلامی-ایرانی
ساختار محتوا:
حمد بي حد و شکر بلا عد مغمي را سزد که شقايق حقايق قرآني را در حدايق صدور انساني بشکفانيد و انوار اشجار و اذهار بهار دقايق فرقاني را به مشام جان و جان ايشان رسانيد. (آغاز‏)
و از حضرت صادق عليه السلام روايت کرده که هرگاه قل اعوذ برب الفلق بخواني با خود بگوي که اعوذ برب الفلق و چون قل اعوذ برب الناس تلاوت کني بگو در نفس خود که اعوذ برب الناس. (انجام)
نام (عنوان) گوناگون:
تفسير زواري
خط:
نستعلیق (نوع خط متن‏)
صفحه‌بندی:
‎۴۰۳ برگ؛ ‎۲۹ (تعداد سطرهای متن)
مواد سازنده:
تیماج قهوه ای روشن با نقش گل و بته حاشیه مشکی منقش عطف تیماج قهوه ای (نوع جلد)
توصیف:
<ترجمه روان و شيوائي است از <قرآن کريم> که با اشاره مختصر به <تفسير آيات> بخصوص آياتي که درباره <فضائل اهل بيت عليهم السلام> است توضيح بيشتري داده است.> (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
<الذريعه>: ج.‎۴. ص. ‎۱۰۰ (يادداشتهاي نسخه‏)
<نسخه‌هاي خطي، منزوي>: ج.‎۱. ص. ‎۱۳ (يادداشتهاي نسخه‏)
<آستان حضرت معصومه عليها السلام>: ج.‎۲. ص. ‎۶۶ (يادداشتهاي نسخه‏)
<الفبائي آستان قدس>: ص. ‎۱۲۳ (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر