در ابتداي کتاب يک صفحه غلطنامه است. کتاب مشتمل بر ذکر اجمالي از مملکت اسپانيا و مراکش و استيلاء و دخول و خلافت عرب در آن سرزمبن و اشعاري از دانايي و توانايي و ظهور صنايع و علوم و بدايع در بدو اسلام از عربها و بيان مختصري از مشاهير و اعيان حکماء اسلام و يونان و کلمات و نصايح سودمند ايشان مي باشد. در انتهاي کتاب اشعاري از مترجم و قصيده سيد يحيي قرطبي چاپ شده است.(کتابشناسي ملي)
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
ترجمه از روي متن انگليسي صورت گرفته است
(يادداشتهاي نسخه)
در ابتداي کتاب يک صفحه غلطنامه است. کتاب مشتمل بر ذکر اجمالي از مملکت اسپانيا و مراکش و استيلاء و دخول و خلافت عرب در آن سرزمبن و اشعاري از دانايي و توانايي و ظهور صنايع و علوم و بدايع در بدو اسلام از عربها و بيان مختصري از مشاهير و اعيان حکماء اسلام و يونان و کلمات و نصايح سودمند ايشان مي باشد. در انتهاي کتاب اشعاري از مترجم و قصيده سيد يحيي قرطبي چاپ شده است.(کتابشناسي ملي)
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
ترجمه از روي متن انگليسي صورت گرفته است
(يادداشتهاي نسخه)
رساله عين الحيوه در ترجمه سفينه النجاه: في المعاملات
توصیف:
اثر حاضر ترجمه کتاب "سفينه النجاه" تاليف احمد کاشف الغطاست که ترجمه فارسي آن با عنوان "عين الحيوه" معرفي شده است. اگرچه آقا بزرگ در الذريعه (ج.۱۲.ص.۱۹۸؛ ج.۱۵.ص.۳۷۰) مترجم را محسن غروي گفته است ولي ظاهرا در جلد دوم محسن غروي مسئوليت تصحيح ترجمه اين اثر را داشته است
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
سيصد و هفتاد صفحه ابتدايي کتاب افتادگي دارد. در انتهاي کتاب نيز <حواشي بر جلد دوم عين الحيوه> با بياض ۶۲۹۱۳ قرار دارد.
(يادداشتهاي نسخه)
رساله عين الحيوه در ترجمه سفينه النجاه: في المعاملات
توصیف:
اثر حاضر ترجمه کتاب "سفينه النجاه" تاليف احمد کاشف الغطاست که ترجمه فارسي آن با عنوان "عين الحيوه" معرفي شده است. اگرچه آقا بزرگ در الذريعه (ج.۱۲.ص.۱۹۸؛ ج.۱۵.ص.۳۷۰) مترجم را محسن غروي گفته است ولي ظاهرا در جلد دوم محسن غروي مسئوليت تصحيح ترجمه اين اثر را داشته است
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
سيصد و هفتاد صفحه ابتدايي کتاب افتادگي دارد. در انتهاي کتاب نيز <حواشي بر جلد دوم عين الحيوه> با بياض ۶۲۹۱۳ قرار دارد.
(يادداشتهاي نسخه)