فیلترها

کل نتایج:

35 مورد

برگردان
نقاط دسترسی مستند:

پدیدآورنده:

نام جایگزین:

آشنايي با مطالعات ترجمه: نظريه‌ها و کاربردها

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

محل تولید محتوا (نشر):

ناشر:

تاریخ انتشار:

۱۳۸۹

توصیف:

عنوان اصلي: <2001 ,Introducing translation studies: Theories and applications> اثر حاضر در سال ‎۱۳۸۴ با عنوان " آشنايي با مطالعات ترجمه: نظريه‌ها و کاربردها" توسط حميد کاشانيان و موسسه رخ منتشر شده است. کتابنامه

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۹۶

توصیف:

<عنوان اصلي: Routledge encyclopedia of translation studies, c2001.> واژه نامه کتابنامه
بیشتر

محل تولید محتوا (نشر):

ناشر:

تاریخ انتشار:

۱۳۹۲

توصیف:

کتابنامه

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

[۱۳۶۶=.‎م‎۱۹۸۷]

توصیف:

کتابنامه: ص. ۱۷۰ - ‎۱۷۲؛ همچنين به صورت زيرنويس <اهدا: کتابخانه مرکزي دانشگاه تهران>

نام جایگزین:

آموزش اصول و قواعد اساسي ترجمه: درسنامه‌اي قابل استفاده استادان، مترجمان مبتدي...

زبان اثر:

فارسی

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۷۸ . ۱۳۸۶

توصیف:

پشت جلد به انگليسي: <...GhulanReza Rashidi.<Translation and Translator: A Textbook For unibersity واژه‌نامه چاپ سوم
بیشتر
الترجمه و النقل عن الفارسیه فی القرون الاسلامیه الاولی
محتوا دیجیتال

محل تولید محتوا (نشر):

ناشر:

تاریخ انتشار:

۱۳۹۱

توصیف:

کتابنامه نمايه چاپ دوم

محل تولید محتوا (نشر):

تاریخ انتشار:

۱۳۹۲

توصیف:

کتابنامه: ص. [۴۳۱] - ‎۴۵۵؛ همچنين به صورت زيرنويس نمايه

نام جایگزین:

کندوکاوي در هنر ترجمه

زبان اثر:

فارسی

محل تولید محتوا (نشر):

ناشر:

تاریخ انتشار:

۱۳۷۴

توصیف:

عنوان روي جلد: (کند و کاوي در هنر ترجمه) ترجماني و ترزباني کتابنامه: ص. ۱۲۱ - ‎۱۲۲ نمايه
بیشتر