<ترجمه و گزارش از "احياء علوم الدين خود غزالي است که در ميانه سالهاي ۴۹۰- ۵۰۰ق که پس از "المستصفي" و "المنقذ" در يک مقدمه و چهار مقدمه و چهار عنوان : خود ، خدا ، گيتي و قيامت و چهار رکن : عبادات، معملات، مهلکات و منجيات تنظيم شده است>
(يادداشتهاي نسخه)
<ترجمه و گزارش از "احياء علوم الدين خود غزالي است که در ميانه سالهاي ۴۹۰- ۵۰۰ق که پس از "المستصفي" و "المنقذ" در يک مقدمه و چهار مقدمه و چهار عنوان : خود ، خدا ، گيتي و قيامت و چهار رکن : عبادات، معملات، مهلکات و منجيات تنظيم شده است>
(يادداشتهاي نسخه)
<ترجمه فارسي "کليله و دمنه" نگاشته کهن يکي از حکماي هندي است که در چهارده باب تنظيم و به "امير احمد سهيلي " تقديم شده است ،اصل کتاب بزبان هندي بود که در عصر ترجمه توسط عبدالله بن مقفع به عربي برگردانده شد، پيش از آن در عصر سامانيان به پهلوي ترجمه شده بود که معلق و مفصل بود، مولف اين کتاب را در تهذيب ، تلخيص و تنقيح آن برشته تحرير در اورد>
(يادداشتهاي نسخه)
<ترجمه فارسي "کليله و دمنه" نگاشته کهن يکي از حکماي هندي است که در چهارده باب تنظيم و به "امير احمد سهيلي " تقديم شده است ،اصل کتاب بزبان هندي بود که در عصر ترجمه توسط عبدالله بن مقفع به عربي برگردانده شد، پيش از آن در عصر سامانيان به پهلوي ترجمه شده بود که معلق و مفصل بود، مولف اين کتاب را در تهذيب ، تلخيص و تنقيح آن برشته تحرير در اورد>
(يادداشتهاي نسخه)
مجموعه اي اخلاقي در زمينه فرج بعد از شدت که در سال ۱۰۵۸ موافق باجمله "که بايد خزان و بهار اين چنين" تاليف و در يک مقدمه و چهارده اساس و يک خاتمه تنظيم شده است:
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
مجموعه اي اخلاقي در زمينه فرج بعد از شدت که در سال۱۲۵۸ق موافق با جمله "که بايد خزان و بهار اين چنين" تاليف و در يک مقدمه و چهارده اساس و يک خاتمه تنظيم شده است:<۱.صبر.۲.رحم.۳.ادب.۴.پاکيزگي.۵.عبادات.۶.لطف.۷.يقين.۸.حلم.۹.نفرت.۱۰.مروت.۱۱.سخاوت.۱۲.کرامت.۱۳.هدايت.۱۴.خاتمه- خاتمت>
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
<الذريعه>:ج.۷.ص.۱۵۱
(يادداشتهاي نسخه)
عناوين و خطوط شنگرف، در برگ اول نونويسي شده است برخي صفحات ترميم شده است
(يادداشتهاي نسخه)
مجموعه اي اخلاقي در زمينه فرج بعد از شدت که در سال ۱۰۵۸ موافق باجمله "که بايد خزان و بهار اين چنين" تاليف و در يک مقدمه و چهارده اساس و يک خاتمه تنظيم شده است:
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
مجموعه اي اخلاقي در زمينه فرج بعد از شدت که در سال۱۲۵۸ق موافق با جمله "که بايد خزان و بهار اين چنين" تاليف و در يک مقدمه و چهارده اساس و يک خاتمه تنظيم شده است:<۱.صبر.۲.رحم.۳.ادب.۴.پاکيزگي.۵.عبادات.۶.لطف.۷.يقين.۸.حلم.۹.نفرت.۱۰.مروت.۱۱.سخاوت.۱۲.کرامت.۱۳.هدايت.۱۴.خاتمه- خاتمت>
(يادداشتهاي نسخه)
بیشتر
<الذريعه>:ج.۷.ص.۱۵۱
(يادداشتهاي نسخه)
عناوين و خطوط شنگرف، در برگ اول نونويسي شده است برخي صفحات ترميم شده است
(يادداشتهاي نسخه)
<مجموعه کلمات حکيمانه حکيم ايراني که گويا بزبان پهلوي بوده و به دستور نوح ساماني(۳۶۶-۳۸۷ق) <ابن سينا> آن را به فارسي برگردانده است ، هرچند در منابع کهن ذکري از چنين کتابي در ميان آثار ابن سينا نيامده است>
(يادداشتهاي نسخه)
<مجموعه کلمات حکيمانه حکيم ايراني که گويا بزبان پهلوي بوده و به دستور نوح ساماني(۳۶۶-۳۸۷ق) <ابن سينا> آن را به فارسي برگردانده است ، هرچند در منابع کهن ذکري از چنين کتابي در ميان آثار ابن سينا نيامده است>
(يادداشتهاي نسخه)
در مقدمه رساله امده که يکي از شاگردان غزالي پس از اتمام و فراغت از تحصيل انديشه کرد کدام علم بمن انفع است و کدام بمن ضرر خواهد رساند پس نامه اي به استادش نوشت و از او سوال نمود و غزالي اين پندها را در پاسخ وي فرستاد،ترجمه از آن بنام "ايها الولد" از مترجمي ناشناس در دست است
(يادداشتهاي نسخه)
در مقدمه رساله امده که يکي از شاگردان غزالي پس از اتمام و فراغت از تحصيل انديشه کرد کدام علم بمن انفع است و کدام بمن ضرر خواهد رساند پس نامه اي به استادش نوشت و از او سوال نمود و غزالي اين پندها را در پاسخ وي فرستاد،ترجمه از آن بنام "ايها الولد" از مترجمي ناشناس در دست است
(يادداشتهاي نسخه)
<رساله اي متوسط در بيا معني"اخ"و"اخوت"بر مبناي عرفاني که در پاسخ سوال محمد کريم بن آقابابا کرماني نگاشته و در هشت وصل تنظيم ساخته و در ۸ربيع الاول ۱۲۶۱ق بپايان رسانده است><وصل الاول؛ في معني الاخ و حقيقته.وصل الثاني؛ في معرفه من يليق بالاخره و من لايليق (به مقام).وصل الثالث؛ في بيان حقوق اخوان الثقه.><وصل الرابع؛في بيان حقوق اخوان المکاشره.وصل الخامس؛ في فضل اداء حقوق الاخوان.وصل السادس؛ في عقاب من ضيع حقوق الاخوان.><وصل السابع؛ في الحث عل اتخاذ الاخوان و ذکر فوائده و ثمراته.وصل الثامن؛ في بيان عده الاخوه>
(يادداشتهاي نسخه)
<رساله اي متوسط در بيا معني"اخ"و"اخوت"بر مبناي عرفاني که در پاسخ سوال محمد کريم بن آقابابا کرماني نگاشته و در هشت وصل تنظيم ساخته و در ۸ربيع الاول ۱۲۶۱ق بپايان رسانده است><وصل الاول؛ في معني الاخ و حقيقته.وصل الثاني؛ في معرفه من يليق بالاخره و من لايليق (به مقام).وصل الثالث؛ في بيان حقوق اخوان الثقه.><وصل الرابع؛في بيان حقوق اخوان المکاشره.وصل الخامس؛ في فضل اداء حقوق الاخوان.وصل السادس؛ في عقاب من ضيع حقوق الاخوان.><وصل السابع؛ في الحث عل اتخاذ الاخوان و ذکر فوائده و ثمراته.وصل الثامن؛ في بيان عده الاخوه>
(يادداشتهاي نسخه)
مولف در ابتدا بيان کرده که چون از تاليف چند اثر در توحيد و کلام فارغ شدم مصمم شدم کتابي در اخلاق تاليف کنم پس اين رساله را در صبر و توکل تاليف کرده و ماه محرم الحرام ۱۳۲۲ق از نگارش آن فارغ شد، کتاب فصل بندي خاصي ندارد و مطالبي حول و حوش صبر و توکل با استفاده از آيات و روايات گردآمده و توضيح داده شده است
(يادداشتهاي نسخه)
مولف در ابتدا بيان کرده که چون از تاليف چند اثر در توحيد و کلام فارغ شدم مصمم شدم کتابي در اخلاق تاليف کنم پس اين رساله را در صبر و توکل تاليف کرده و ماه محرم الحرام ۱۳۲۲ق از نگارش آن فارغ شد، کتاب فصل بندي خاصي ندارد و مطالبي حول و حوش صبر و توکل با استفاده از آيات و روايات گردآمده و توضيح داده شده است
(يادداشتهاي نسخه)
رساله اي متوسط در آداب و نصايح و مواعظ اخلاقي که بنام ناصرالدين شاه قاجار در سال۱۳۰۳ق نگاشته شده و در تهران چاپ اول آن در سال ۱۳۰۱ق بطبع رسيده است
(يادداشتهاي نسخه)
رساله اي متوسط در آداب و نصايح و مواعظ اخلاقي که بنام ناصرالدين شاه قاجار در سال۱۳۰۳ق نگاشته شده و در تهران چاپ اول آن در سال ۱۳۰۱ق بطبع رسيده است
(يادداشتهاي نسخه)