فیلترها

کل نتایج:

230 مورد

ادب
نقاط دسترسی غیر مرجح:
شرح گلستان
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

عربی

درباره (موضوع):

شناسگر:

F7DDF56E-7149-415F-AC74-C32F36507894 (Guide)

توصیف:

<شرح مزجي متوسطي بر "گلستان" سعدي شيرازي است که بجهت افتادگي از اول و آخر شناسايي نشد، نگارنده ظاهرا به سرزمين عثماني تعلق داشت زيرا در لابلا اشعار ترکي آورده است > (يادداشتهاي نسخه‏) بیشتر مجموعه ‎۲۴۱۸ (برگ۱۳۷- ‎۱۶۵) (يادداشتهاي نسخه‏) <نسخه حاضر از ابتدا گلستان تا اوائل داستان "هرمز تا جدار را گفتند از وزيران پدر چه خطا ديدي" را در بر دارد> (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
دیوان مجد همگر
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

شناسگر:

2F42B9BA-AF93-49B8-8354-EF4240EEBE66 (Guide)

توصیف:

<الذريعه>: ج.‎۹. ص.‎۹۶۲ (يادداشتهاي نسخه‏) <نسخه هاي خطي فارسي>:ج.‎۳. ص.‎۲۵۰۹ (يادداشتهاي نسخه‏) <مجلس>: ج.‎۳. ص.‎۳۹۵ - ج.‎۸. ص.‎۴۰۷ (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
شرح قصیده البرده
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

عربی

درباره (موضوع):

شناسگر:

E620B2A5-4048-4356-B59D-0F45FC517116 (Guide)

توصیف:

شرح مختصري است بر قصيده برده موسوم به <الکواکب الدريه>که ابوعبدالله بوصيري در وصف و مدح نبي اکرم(ص)سروده است؛ اين رساله بنام پادشاه عثماني <ابوالفتح مصطفي خان بن محمدخان بن مصطفي بن محمد بن ابراهيم> تقديم شده است (يادداشتهاي نسخه‏) بیشتر مجموعه ‎۲۳۷۸ (برگ ۲۸-‎۵۸) (يادداشتهاي نسخه‏) عناوين و خطوط شنگرف، صفحات مجدول شنگرف (يادداشتهاي نسخه‏)
شرح قصیده بانت سعاد
محتوا دیجیتال

پدیدآورنده:

زبان اثر:

عربی

درباره (موضوع):

شناسگر:

A91B7DA4-9C22-446A-9CBB-6B14724C97F6 (Guide)

توصیف:

مولف در مقدمه گفته که با وجود وصف رسول اکرم(ع) توسط <زهير بن کعب>در قصيده <بانت سعاد> برخي فضلاء عصر و امراء دهر مايل بودند مواردي که وصف نشده گفته شود و پس از اطلاع از شرح ابن هشام بر اين قصيده مرا معکف کردند که شرح آن را تلخيص و مراد از الفاظ مبهم را تبيين نمايم، پس از آن دو مقدمه در فضايل ممدوح (ع) و اخبار مادح بيان نموده، اين رساله در روز دوشنبه شهر شعبان‎۱۱۳۹ق پايان يافته است (يادداشتهاي نسخه‏) بیشتر مجموعه ‎۲۳۷۸ (برگ ۱-‎۲۷) (يادداشتهاي نسخه‏) عناوين ابيات و برخي عناوين شنگرف، نسخه حاضر مقابله شده است (يادداشتهاي نسخه‏)
شرح قصیده برده
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

عربی

درباره (موضوع):

شناسگر:

D6351969-B9E9-4417-9491-BBE4AE4C50BC (Guide)

توصیف:

شرحي متوسط و ادبي در شرح قصيده برده سروده <محمدبن سعيد بوصيري>(‎۶۹۴ق) (يادداشتهاي نسخه‏) <کشف الظنون>:ج.‎۲.ص.‎۱۳۳۲ (يادداشتهاي نسخه‏) عناوين و ابيات قصيده و خطوط شنگرف (يادداشتهاي نسخه‏)
گلستان
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

شناسگر:

86F5F15F-B337-4E42-AD1A-F1DDD52FA09F (Guide)

توصیف:

به شماره ‎۲۱۲۵ مراجعه شود (يادداشتهاي نسخه‏) مجموعه‎۲۳۴۰ (برگ۱-‎۹۸) (يادداشتهاي نسخه‏) عناوين و نشانيها شنگرف (يادداشتهاي نسخه‏)
جنگ محمد حنفیه با تمیم بن منذر
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

شناسگر:

E71071F3-D46A-4554-95BE-CD2A6A2CCA21 (Guide)

توصیف:

<مثنوي متوسط در بيان حوادث جنگ محمد حنفيه با تميم بن منذر و بيان رشادتها و شجاعتهاي وي است که معلوم نيست اصل تاريخي دارد يا نه؟ در نسخه هاي خطي فارسي سه مثنوي در جنگهاي محمد حنفيه معرفي کرده که با اين رساله تطبيق نمي کند> (يادداشتهاي نسخه‏) بیشتر مجموعه‎۲۳۳۴ (برگ۷۳-‎۹۰) (يادداشتهاي نسخه‏)
لیلی و مجنون
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

شناسگر:

242ADE0D-A63E-4D09-93B9-C11163279BDB (Guide)

توصیف:

<مثنوي مفصلي درباره حوادث و جرياناتي است که برزندگي ليلي و مجنون گذشته است، مولف منظومه شناخته نشد> (يادداشتهاي نسخه‏) مجموعه‎۲۳۳۴ (برگ۸-‎۷۲) (يادداشتهاي نسخه‏)
دیوان زیوری
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

شناسگر:

07D26876-91A0-450E-950F-3DCF24C074E3 (Guide)

توصیف:

<مجموعه بسيار مفصل از قصايد عزليات تضمين اشعار سوري، بندها و غزليات در مقتل سيد الشهداء و مدح بزرگان و اميران هم عصر شاعر که در يک دفتر گردآوري شده و در سال‎۱۲۹۸ق پايان يافته است، شاعر ناشناخته مانده و در تمام غزليات "زيوري" تخلص کرده است><فرهنگ سخنوران><و الذريعه تنها از سه تن زيور با عناوين محمد تقي علاقه بندي و زيور يزدي و محمد صادق زيور که هر سه در قرن سيزدهم مي زيست ياد کرده است> (يادداشتهاي نسخه‏) بیشتر
یوسف و زلیخا
محتوا دیجیتال

زبان اثر:

فارسی

درباره (موضوع):

شناسگر:

6D3DA837-5C72-4E95-A656-52075839E6B1 (Guide)

توصیف:

<به شماره ‎۲۱۰۹مراجعه شود > (يادداشتهاي نسخه‏) <قطعات زيادي مينياتور که در لابلاي صفحات نقاشي شده بود پاره شده و جدا کرده اند ، برگ اول و آخر نونويسي شده، نسخه فرسوده و مندرس است> (يادداشتهاي نسخه‏)